Die Elsässer Jahrgänge

Year 1988

Premier millésime d’une trilogie nommée « les 3 glorieuses » en Alsace.

LE CLIMAT

Une floraison précoce, en avance de 2 semaines s'était déroulée dans des conditions idéales. Suivait un bel été avec des températures élevées et beaucoup de soleil.
La maturation présentait ainsi début septembre une avance d'une quinzaine de jours qui s'est maintenue jusqu'aux vendanges.


LES VENDANGES

Les vendanges ont été particulièrement précoces avec une ouverture dès le 21 septembre pour l'appellation Crémant d'Alsace, le 5 octobre pour les appellations Alsace et Alsace Grand Cru, à l'exception des Riesling et Gewurztraminer récoltés à partir du 10 octobre.
Les conditions météorologiques maussades et le temps variable observés au cours de la récolte n'auront fort heureusement pas eu de conséquences sur la qualité de ce millésime. Elles auront tout au plus perturbé la cueillette et ralenti la concentration attendue dans les Pinot Gris, Riesling et Gewurztraminer dont un volume exceptionnel de Vendanges Tardives et de Sélections de Grains Nobles aura néanmoins pu être récolté en novembre voire décembre.

Le volume de récolte s’élève cette année à 1 055 000 hl, d'un niveau identique à celui de l'an passé et proche de la moyenne, avec un volume de Crémant d'Alsace de 80 000 hl et un volume de Grands Crus de 38 000 hl en augmentation sensible compte tenu de la montée en puissance des 50 lieux-dits de cette appellation.

LES VINS

Les moûts présentent une acidité faible à dominante tartrique laissant espérer une bonne tenue des vins.
Le millésime 1988 devrait ainsi se caractériser pour le vignoble d'Alsace par de grands vins, équilibrés, aromatiques et bien charpentés.

Conseil Interprofessionnel des Vins d'Alsace
Février 1989

Verkostungsnotizen

Pinot Blanc barrique 1988 - Paul Blanck

A golden-yellow, very pure colour with a beautiful sparkle. The nose is fragrant, delicate with notes of honey, dried flowers and a discreet roasted edge. The palate is dry, concentrated with a fine acidity, finishing on a slightly bitter note. The finesse of this vintage year, combined with the precision of a cuvée 100% Auxerrois, produced a cuvée which evolves very well over time and is perfect for mealtimes. (Last tasted in April, 2008)

Grand Cru Altenberg de Bergbieten Muscat 1988 - Frédéric Mochel

The Ottonel Muscat produced on the Grands Crus are very often wines with long keeping potential, especially adapted for fresh vintage years like 1988 with the quick ripeness. Today this Altenberg de Bergbieten is in a secondary phase with beautiful aromas of star-fruit, dry mint, exotic fruits and smoky notes. Well structured, direct when it hits the mouth, good concentration with an aromatic and clean finish. A ripe wine which will be a great table companion for seafood, just like the Riesling from the same cru. (Last tasted in April, 2010)

First vintage year of a trilogy called “the 3 Glorious Year” in Alsace, 1988 was eclipsed for a long time by its two successors, the savoury 1989 and the generous 1990. The freshness of a fresher vintage year initially seemed less attractive even if the consistency of the white wines was very good. However, 25 years later, the absence of rot and the good combination of ripeness and freshness allowed these wines to evolve perfectly well, especially for early-ripening varieties which were harvested when fully ripe. A gracious return for a vintage year which we also found in other regions in France.

Thierry Meyer
Wine Instructor, Founder of L’Oenothèque Alsace (independent wine resource centre

Die Elsässer Jahrgänge

Keine Lese gleicht der anderen! Jedes Jahr geben die klimatischen Bedingungen den Winzern einen natürlichen Rahmen vor, mit dem diese arbeiten. Der Jahrgang überträgt diese Klimaschwankungen auf die Wahrnehmung der Qualität eines Weines. Er weist im Übrigen auf das Alterungspotenzial der Flasche hin.

Entdecken Sie die 20 letzten Jahrgänge sowie die Jahrgänge, die in die Geschichte der grossen Weine eingegangen sind: